我最近與 VoiceTube 看影片學英語 一起合作來看看一個外國人能不能去市場用英文買菜. 這次的影片我們去台北的南門市場用全英文買台灣「翻不成英文」的美食,結果市場裡面的店員英文都超級強!
I recently teamed up with @voicetube_tw and the Mayor to Taipei to challenge the English fluency of Taipei’s Farmer Market. My goal was to use English to explain the food I wanted and the results were astonishing!
我的錯誤:影片中把「粽子」翻譯成「Rice Triangle」雖然在一些中英文詞典會這樣翻譯,最正確的英文翻譯就是「Rice Dumpling」 @ 台北南門市場